Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
[ Revenir aux résultats de la recherche ]
page suivante »
284                         IZERNORE

   Enfin les Chroniques de Saint-Denis conservées dans les
archives de la Basilique, dont la première traduction fran-
çaise date de 1274, la cinquième année du règne de Philippe
le Hardi (11).

  Fredegher et Aimoin appellent Gondowalt et Wintrio,
Duces (ducs).
  L'auteur de Gesta Regum Francorum les qualifie de
Pairices et les chroniques de Saint-Denis les nomme les
Chevetains (capitaines) de l'ost (de l'armée) d'Hildebert.
  C'est en prenant les détails de cette terrible bataille de
Truccia dans ces auteurs que nous allons la raconter.

   Quand Frédégonde vit que les Austrasiens étaient les plus
nombreux, elle rassembla ses leudes et leur dit (c'est le
récit d'Aimoin et de la chronique de Saint-Denis) :
   « N'attaquons pas nos ennemis à front découvert, afin que
« leur multitude n'accable pas nos troupes. J'ai trouvé un
« moyen de les surprendre qui nous assurera la victoire.
« Suivez-moi et faites ce que vous verrez faire par mes
« ordres à Landerik qui remplace votre roi. »
   Tous promirent de lui obéir et suivirent la reine qui por-
tait le jeune roi Chlother, dans ses bras.
   La nuit venue, Landerik (li connestables) comme l'appelle
la Chronique de Saint-Denis (qui n'est que la traduction
d'Aimoin) conduisit ses compagnons dans une forêt voisine
et coupa des rameaux qu'il porta devant lui, puis attacha au
cou de son cheval une clochette.
   Il ordonna à ses guerriers de l'imiter, tous firent comme
lui. L'armée de Neustrie marcha ainsi toute la nuit et arriva

  (11) Dom Bouquet. Livre III, p. 256.