page suivante »
236 PONCIN. Sans nul doute, nous ne connaissons pas si parfaitement la langue des Celles que nous puissions êlre absolument surs d'une ètymologie gauloise ; mais dans certains cas, il y a très-grande probabilité. Ainsi tous les auteurs qui ont écrit sur le Bugey, sont d'accord à l'égard de l'origine du mot Cerdon, qu'ils admet- tent comme la combinaison de cœcr, d'où par une crase très-ordinaire en celtique : Ccr, ville, et don, montagne éle- vée (1). Or, Cerdon et Poncin ne sont-ils pas voisins? ne furent-ils pas tous les deux des établissements des Ambarres ? leurs noms ne semblenl-ils pas formés suivant une môme règle? Enfin les trois villages qui dans nos contrées se nomment Poncin n'offrent-ils pas entre leur position une analogie frappante? Quand on voit l'un d'eux situé sur le penchant d'une colline dont le pied est baigné par les eaux du Lignon et celles du Vigezy qui viennent s'y joindre (2) ; quand un autre est près d'une colline à l'endroit où plusieurs petites rivières vont se jeter dans le Rhône ; quand le troisième se trouve au pied d'une colline au confluent de la rivière d'Ain et du Veyron, n'esl-il pas rationnel de chercher dans la situa- tion même de ces villages la cause de leur nom commun? Ne peut-on pas et presque avec certitude considérer Poncin comme le résultat de la juxtaposition des deux mots celti- ques Pô», colline et cin confluent? (1) Seul Taeon-Baeon qui a plus d'une fois assigné des étymologies gauloises à des noms romains , celte fois, pour varier sans doute, a jugé à propos de l'aire dériver Cerdon de Cereris dunum ; l'inspiration n'est certes pas heureuse ! (2) Poncin en Forez se rencontre généralement écrit Poncins ; ce qui vient encore à l'appui de mon assertion. Cette orthographe rappelle bien le nom romain Poncinis, traduction du mot gaulois Poncin