Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
[ Revenir aux résultats de la recherche ]
page suivante »
202                   PATOIS DU LYONNAIS.

l'empire romain, dans toute la Gaule, une grande partie de
la population parlait assez bien le latin pour se faire com-
prendre dans cette langue.
   Mais sur cette vaste étendue de territoire, les anciens
langages avaient-ils absolumement cessé de se faire entendre?
D'autre part, tous ceux qui parlaient le latin le parlaient-ils
de même ?
   Les peuples d'origine et de langues diverses que les
Romains avaient trouvés en Gaule reçurent le latin succes-
sivement. Chacun d'eux le reçut avec les habitudes de la
langue qVil parlait au moment de la conquête.
   Or, un Espagnol qui apprend le français ne le parle pas
comme un Anglais ou comme un Allemand. A ces hommes
qui ont des habitudes de-langage diverses, il faut des efforts
persévérants et une bien longue pratique pour que leur
français ressemble à celui des indigènes. En France même,
le français est parlé d'une manière notablement différente
par le peuple des provinces.
   De ce que le latin ne fut adopté que lentement et succes-
sivement sur les divers point de notre territoire, il résulta
d'abord que les anciennes langues ne furent pas absolument
détruites ; elles subsistèrent à des degrés différents. Une
multitude de faits rapportés par les historiens ne laissent à
cet égard aucun doute. Il suffit d'ailleurs pour s'en con-
vaincre d'observer l'extrême difficulté avec laquelle les idiomes
se perdent lorsqu'ils sont parlés par un peuple nombreux
sur un territoire de quelque étendue. La langue des Celtes,
celle des Aquitains et le grec de Marseille étaient certaine-
ment parlés dans plusieurs parties de la Gaule, concurrem-
ment avec le latin, même lorsqu'il était a son apogée dans
notre pays.
   11 est certain de plus qu'a côté du latin littéraire et offi-
ciel parlé par les Romains d'origine et par toute la classe