page suivante »
et qui ajoutait après sa promesse : Non quomodo mundus dat, ego do vobis (1). La formule IN PAGE (2) se lit, au reste, sur les tombes des martyrs, comme sur celles des autres chrétiens; nouvelle preuve qu'on ne saurait l'opposer ici au mot MARTYRIVM pris dans son acception la plus ordinaire. Mais l'antiquité ecclésiastique nous fournit de ce dernier une ex- plication différente, plus convenable ici. Le terme Mapripiov se rencontre fréquemment chez les écrivains grecs des premiers siè- cles chrétiens, appliqué aux églises, que l'on élevait alors commu- nément sur les tombeaux des martyrs, et quelquefois aussi à ces mêmes tombeaux. L'historien Soerate appelle ainsi l'église qui fut consacrée à l'apôtre saint Thomas dans la ville d'Edesse (3) ; et Sozomène, celle des quarante martyrs de Sébaste (£). Par une ex- tension de ce terme, le dernier historien que je viens de nommer qualifie de (Uy« ^Kprîiptov la basilique construite par Constantin sur le Calvaire (5) ; et Eusèbe lui applique le même terme, moins l'é- pi thète (6). On le trouve aussi dans plusieurs conciles anciens, com- me celui de Laodicée au quatrième siècle, dans son IXe canon (7) ; et le concile général de Chalcédoine dans le canon Yl (8). Saint Chrysostome s'est servi plusieurs fois de la même expression, no- tamment en parlant des pèlerinages aux tombeaux des martyrs (9), et à l'occasion de l'église de Daphné, que Julien l'Apostat n'osa pas détruire (10). On la voit aussi employée par Procope, à diverses re- prises, lorsqu'il parle de quelques basiliques de son temps (11). A (1) Joan., loc. laud. (2) BoldeUi, Osservaz. sopva i cimiteri de' santi martirl, p. 269. (5) Hist. eccles., IV, 18. (4) Hist. eccles., Il", 2. (5) Ibid. II, 26. (6) Devila Constant. IV, 47 ; De laud. Constant., 9. (7) Labbe, Concil,, tom. I, col. 1497. (8) Ibid. tom. IV, col. 7S8. (9) Ad popuJ. Antioch., homil. I, Op. tom. II, p. 1-4. (10) De S. Hieromarl. Babyla, Op. tom. II, p , S34 ; De S. Babyla cont, Julian. et gentil, ibid., p. 5S7, (11) De codifie, I, A, 6, etc.