page suivante »
49G ÉTUDE SDR ï,ïï PATO'S LYONNAIS,
COLORÔ; collo, col, colline: et s e s , plat, ras; colline n u e ,
inculte, déboisée.
CÀLICHET, cal ou callina, licetosa, litigieuse, en licita-
tion, dont la vaine pâture était disputée.
COMBA, celte comb ou komb, vallée ; la Cornbabut, la val-
lée boisée ou la vallée au buis, buxus ; Combalibert, li-
bert, v a s t e , s p a c i e u x ; la grande vallée, g r a n d ' V a l , [Val,
Var ou V a u (Vallis), Valombreuse, Var de Gi, V a u d r a g o n .
Vaucluse, Yallis clausa.
Lo BaïŒR, Buert, lieu couvert, h u m i d e ; d'où le m o t
français b u é e , et le patois buè et bkia, lessive.
' BARROT, BARROTIRI, barré, imbarro, b a r r é , lieu fermé,
un marais.
L'UET, heurta, heurteria, ostcria, f e r m e ; m o t catalan,
dont nous avons fait hôtellerie et lo mot français h e u r t e r ,
frapper à la huer ta.
CUEUR, CUERT, lieu couvert, boisé.
Lo ForxiET, FOLIJATO, idem, Heu boisé, abrité.
CHA VANNE, chavà caché, Pirra.chorva ou chavà creusé ou
taillé dans le roc. — PAYIRI, lieu rocheux, p a v é .
L E BUT, buxus, buxslum, lieu comptante de b u i s .
SAIVO, SAIVA ; pour SITIVA (vallis siiiva), lieu arrosé p a r
des s o u r c e s ; n o m donné à une prairie.
VORA, pour FORA, FOHATA (foramen, v poup /'), troué, m a r é -
cageux; fondrière, m a r a i s converti en é t a n g .
GOR ou GOUR, GURGIS, GOUFFRE, fondrière, r a v i n . S i n g u l i è r e
coïncidence, on retrouve ce m ê m e mot donné à u n e sorte de
pli de terrain ou fêlure de l'écorco terrestre, qui court tout
le long de la côte de la Palestine, le ghor, goor ou gour ,
encore là un de ces mille traits qui relient le celte au
langage sémitique.
PLAGNI, la plagni (planiola) -,-le Platire, u n e p l a i n e .
SERPATON, serbatnm, servalurn, lieu réservé.
CLOS, clôture, cioserie; lo clic-'.
SERVA, u n e réserve d'eau, réservoir, citerne.
PÈcHCEi, pescheria, pêcherie., plscïno..