Recherche : appliName:"presseXIX" type:("article" OR "illustration" OR "page") ("langue de Shakespeare") AND NOT active_s:"INACTIVE" Tout droit réservé, Bibliothèque municipale de Lyon 2011-07-01T13:44:37.825Z BML_01PER0030211474_0 2011-07-01T13:44:37.825Z Le Précurseur, N°233, pp. 1 richesse de la littérature anglaise , autorise, des à présent, à regarder l'éducation comme incomplète, si e.le ne ren-ferme pas l'étude de la langue de Shakespeare et de W. Scot. Nous " ■bien tristes. ~-Le nombre et l'importance des relations établies , depuis la Pa'X , entre la France et l'Angleterre , ont déjà popularisé chez nous la langue de nos voisins. Les PER00319043_2 2010-04-08T17:52:38.636Z LYON-SPORT : n°267, pp. 3 occupée de la nomination du Comité d'honneur 3.650 m.). -- 1. Sans-Peur (Visa), 3.600 m., à langue de Shakespeare organisateurs auront toute latitude pour limiter ]es° modes d'entraînement, mais seront tenus de l'indiquer. II. Cyclistes Amateurs Lyonnais. — Divi-sion des coureurs en 3 catégories PER00319043_1 2010-04-08T17:52:38.305Z LYON-SPORT : n°267, pp. 2 qui est anglais ou ' simplement a l'air, en matière de sport (bien entendu), de venir de l'autre côté de la Manche — c'est dans la langue de Shakespeare (voyez Betluz School, par le général boêr Joubert-Pienaar,en la salle des réunions de la Société de Géographie, a eu un plein succès. Notons que la contérence,passionnante du reste, était donnée en langue PER00319043_0 2010-04-08T17:52:37.532Z LYON-SPORT : n°267, pp. 1 Dimanche 8 Février, à 2 h. 1/2, sur le terrain du Grand-Camp CHAMPIONNAT DE FOOTBALL DU SUD-EST -*► MATCH FINAL (Équipes Premières) Entre FOOTBALL-CLUB DE LYON et LYON OLYMPIQUE : m Demain, à 2 h. 1/2 précises, sur le ter-rain du Grand-Camp, aura lieu le match tant attendu pour la finale du Championnat de football entre le F.-C. L. et le L.-O. Cette PER00318719_3 2010-02-16T05:47:37.213Z LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE RÉUNIS : n°7, pp. 4 et les interpella Moineau, dont la première a été donnée de ce grave problème social ! Les ha- dans la langue de Shakespeare et de M4 .LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE REUNIS uge que lé débat a assez duré, on le clôt par un ordre de [jour sans consé-quence, qui enterre la question pour de nouveaux mois ; et ainsi PER00318719_2 2010-02-16T05:47:37.094Z LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE RÉUNIS : n°7, pp. 3 pius aisément ». M. Vizentini acquiesça et les interpella dans la langue de Shakespeare et de M. Campbell-Bannerman. Après une longue séance où on les avait installés, puis oubliésLE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE REUNIS <* section de musique, dont les compositions ■ admises seront jouées les vendredis et mardis. Le maître, Camille Saint-Saëns adresse à PER00318719_0 2010-02-16T05:47:36.671Z LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE RÉUNIS : n°7, pp. 1 et les interpella Moineau, dont la première a été donnée de ce grave problème social ! Les ha- dans la langue de Shakespeare et de M34e Année. N» 7. Le Numéro : -1 O Centimes Dimanche 18 Février31906 Grand-Théâtre de Lyon : Tris-tan et Ysolde X... Echos Artistiques X... Nos Théâtres X... Par-ci, par-là MAUPIN PER00316362_1 2010-01-23T15:35:38.722Z Le Rappel Républicain de Lyon : n°229, pp. 2 -ment beaucoup d'Anglais et les indigènes ant appris avec une facilité surprenante à jbaragouiner plus ou moins mal la langue de Shakespeare. Le fond de la'population parie soit le patois. •■■Brigué a repris, & bmn des siècles de dis* $aaee, la tradition bibi^ue da la tourne Babel. Ici tous les jargons se croisentet se mélangent. La langue officielle est 1 alle-mand ; mais PER00318535_4 2010-01-22T05:57:09.973Z LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE RÉUNIS : n°13, pp. 5 nouveau serait-il d'aussi bonne compo-sition? Cela est la question, comme disentles Anglais. Je devrais reproduire cette citation dans la langue de Shakespeare; je ne puis le faire pourLE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE REUNIS sUivre aux amateurs distingués désireux de Se vouer au culte de Vénus ambulante. Cela serait infiniment plus logique,on en conviendra,que de