aller au menu | aller au moteur de recherche | aller au contenu

Bibliothèque municipale de Lyon | Ville de Lyon

retour arrière

9 Résultats.

9
  • Le Précurseur, N°233, pp. 1
    Le Précurseur29 septembre 1827
    richesse de la littérature anglaise , autorise, des à présent, à regarder l'éducation comme incomplète, si e.le ne ren-ferme pas l'étude de la langue de Shakespeare et de W. Scot. Nous " ■bien tristes. ~-Le nombre et l'importance des relations établies , depuis la Pa'X , entre la France et l'Angleterre , ont déjà popularisé chez nous la langue de nos voisins. Les
  • Le Rappel Républicain de Lyon : n°229, pp. 2
    Le Rappel républicain de Lyon17 août 1904
    -ment beaucoup d'Anglais et les indigènes ant appris avec une facilité surprenante à jbaragouiner plus ou moins mal la langue de Shakespeare. Le fond de la'population parie soit le patois. •■■Brigué a repris, & bmn des siècles de dis* $aaee, la tradition bibi^ue da la tourne Babel. Ici tous les jargons se croisentet se mélangent. La langue officielle est 1 alle-mand ; mais
  • LYON-SPORT : n°267, pp. 1
    Lyon-sport07 février 1903
    Dimanche 8 Février, à 2 h. 1/2, sur le terrain du Grand-Camp CHAMPIONNAT DE FOOTBALL DU SUD-EST -*► MATCH FINAL (Équipes Premières) Entre FOOTBALL-CLUB DE LYON et LYON OLYMPIQUE : m Demain, à 2 h. 1/2 précises, sur le ter-rain du Grand-Camp, aura lieu le match tant attendu pour la finale du Championnat de football entre le F.-C. L. et le L.-O. Cette
  • LYON-SPORT : n°267, pp. 2
    Lyon-sport07 février 1903
    qui est anglais ou ' simplement a l'air, en matière de sport (bien entendu), de venir de l'autre côté de la Manche — c'est dans la langue de Shakespeare (voyez Betluz School, par le général boêr Joubert-Pienaar,en la salle des réunions de la Société de Géographie, a eu un plein succès. Notons que la contérence,passionnante du reste, était donnée en langue
  • LYON-SPORT : n°267, pp. 3
    Lyon-sport07 février 1903
    occupée de la nomination du Comité d'honneur 3.650 m.). -- 1. Sans-Peur (Visa), 3.600 m., à langue de Shakespeare organisateurs auront toute latitude pour limiter ]es° modes d'entraînement, mais seront tenus de l'indiquer. II. Cyclistes Amateurs Lyonnais. — Divi-sion des coureurs en 3 catégories
  • LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE RÉUNIS : n°13, pp. 5
    Le Passe-temps29 juin 1902
    nouveau serait-il d'aussi bonne compo-sition? Cela est la question, comme disentles Anglais. Je devrais reproduire cette citation dans la langue de Shakespeare; je ne puis le faire pourLE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE REUNIS sUivre aux amateurs distingués désireux de Se vouer au culte de Vénus ambulante. Cela serait infiniment plus logique,on en conviendra,que de
  • LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE RÉUNIS : n°7, pp. 1
    Le Passe-temps18 février 1906
    et les interpella Moineau, dont la première a été donnée de ce grave problème social ! Les ha- dans la langue de Shakespeare et de M34e Année. N» 7. Le Numéro : -1 O Centimes Dimanche 18 Février31906 Grand-Théâtre de Lyon : Tris-tan et Ysolde X... Echos Artistiques X... Nos Théâtres X... Par-ci, par-là MAUPIN
  • LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE RÉUNIS : n°7, pp. 3
    Le Passe-temps18 février 1906
    pius aisément ». M. Vizentini acquiesça et les interpella dans la langue de Shakespeare et de M. Campbell-Bannerman. Après une longue séance où on les avait installés, puis oubliésLE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE REUNIS <* section de musique, dont les compositions ■ admises seront jouées les vendredis et mardis. Le maître, Camille Saint-Saëns adresse à
  • LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE RÉUNIS : n°7, pp. 4
    Le Passe-temps18 février 1906
    et les interpella Moineau, dont la première a été donnée de ce grave problème social ! Les ha- dans la langue de Shakespeare et de M4 .LE PASSE-TEMPS ET LE PARTERRE REUNIS uge que lé débat a assez duré, on le clôt par un ordre de [jour sans consé-quence, qui enterre la question pour de nouveaux mois ; et ainsi
Logo culture libre Logo Bibliothèque municipale de Lyon Logo Ville de Lyon

Ajout à votre biblitothèque

Consulter ma bibliothèque

Fermer

Téléchargement

Vous souhaitez télécharger :

Fermer

Partager

Lien permanent vers ce document

Source XML de ce document

METS en partie basé sur le Model Paged Text Object Profile de la Library of Congress. Métadonnées bibliographiques encodé en MODS. Ocr Brut en ALTO. Texte remanié en TEI.

Partagez cette page sur les réseaux sociaux

Fermer

Contactez-nous



Fermer

Poser une question

Si vous le souhaitez, vous pouvez poser une question relative à ce document aux bibliothécaires.

Le service du "Guichet du Savoir" est chargé d'y répondre en moins de 72 heures

Rendez-vous sur www.guichetdusavoir.org pour poser votre question.

Fermer

aidez-nous à décrire ce document !

Si vous pouvez nous apporter des précisions concernant une date, un lieu, les circonstances ou les personnes représentées, indiquez-les dans ce formulaire.

N'hésitez pas à nous laisser votre nom et e-mail, ils ne seront pas rendus publics.

Merci !



Fermer

Impression du document

Pour une qualité d'impression optimum, votre document est disponible au format "PDF"

Fermer