aller au menu | aller au moteur de recherche | aller au contenu

Bibliothèque municipale de Lyon | Ville de Lyon

retour arrière

196 Résultats.

196
  • n°18, pp. 4
    Le Carillon de St-Georges12 novembre 1881
    condamnés et la Loi soit logique et juste. Ce n'est pas autre chose qu'une traduc-tion du Selon que vous serez puissant et misérable... La contrainte .par corps est tout bêtement une
  • n°175, pp. 3
    La Comédie politique23 avril 1882
    allemand et réciproquement, toutes phrases ayant pour but de réclamer du pain, de la viande ou du vin. Mais il n'était que fort peu clerc dans les traduc-tions financières ou
  • n°796, pp. 4
    L'Echo de Lyon24 septembre 1891
    'ailleurs, cela était en langue an-glaise. Tout ce qu'il put lire fut donc au total les titres placés en tête de chaque feuille et accompagnés de leur traduc-tion française. -,-, , :" « Acte de
  • n°748, pp. 1
    L'Echo de Lyon08 août 1891
    'étranger. Il comprend le personnel central composé d'un directeur, deux chefs et deux sous-chefs do section, deux rédacteurs ou traduc-teurs, un archiviste, trois expéditionnaires et un
  • n°819, pp. 2
    L'Echo de Lyon17 octobre 1891
    la plus haute valeur, envoyée à la suite d'une conver-sation avec Guillaume, arriva au quai d'Orsay absolument incompréhensible. Malgré tous leurs efforts, les traduc-teurs se
  • n°847, pp. 2
    L'Echo de Lyon14 novembre 1891
    moins nombreuses et présentent , . l'aspect d'une conférence internationale de ^ , langues. Chacun parle dans la sienne ; des i . voisins aimables se chargent des traduc-d . lions. d i
  • n°910, pp. 1
    L'Echo de Lyon17 janvier 1892
    , comme moi, vous attendrez une meilleure occasion pour aller applaudir Mme Lureau-Escalaïs. Le talent de cette chanteuse ne devait pas, en effet> se produire à l'aise dans la traduc
  • n°1146, pp. 3
    L'Echo de Lyon09 septembre 1892
    à toutes les personnes 1 qui assistaient à la représentation des ' cartes imprimées dont voici la traduc-] tion textuelle : « Afin de rendre la salle du théâtre plus animée et plus
  • n°210, pp. 2
    L'Eclair03 novembre 1883
    lugubre d'un pa-rapluie, par A. Genevay. — Un premier voyage en mer, par l'amiral "Werner, traduc-tion de Noë. — Carnet d'une femme du monde, par Luciole. — Lectures et
  • n°190, pp. 4
    L'Eclair16 juin 1883
    -goire-le-Grand, Jordanès, Grégoire de Tours, Frédégaire, Bède le Vénérable, saint Boniface, etc.). M. le docteur Ebert a complété, pour cette traduc-tion, les remarques bibliographiques par des renvois
Logo culture libre Logo Bibliothèque municipale de Lyon Logo Ville de Lyon

Ajout à votre biblitothèque

Consulter ma bibliothèque

Fermer

Téléchargement

Vous souhaitez télécharger :

Fermer

Partager

Lien permanent vers ce document

Source XML de ce document

METS en partie basé sur le Model Paged Text Object Profile de la Library of Congress. Métadonnées bibliographiques encodé en MODS. Ocr Brut en ALTO. Texte remanié en TEI.

Partagez cette page sur les réseaux sociaux

Fermer

Contactez-nous



Fermer

Poser une question

Si vous le souhaitez, vous pouvez poser une question relative à ce document aux bibliothécaires.

Le service du "Guichet du Savoir" est chargé d'y répondre en moins de 72 heures

Rendez-vous sur www.guichetdusavoir.org pour poser votre question.

Fermer

aidez-nous à décrire ce document !

Si vous pouvez nous apporter des précisions concernant une date, un lieu, les circonstances ou les personnes représentées, indiquez-les dans ce formulaire.

N'hésitez pas à nous laisser votre nom et e-mail, ils ne seront pas rendus publics.

Merci !



Fermer

Impression du document

Pour une qualité d'impression optimum, votre document est disponible au format "PDF"

Fermer