page suivante »
PHONETIQUE, VOYELLES TONIQUES . 89
U
U bref a été traité avec 0 fermé.
45. Ulong libre = U français ' :
Rwga = r u a 2 , rue ; Crwdum = cru ;
Cornwta = cornua 3 , sorte de benne ; Pertwsum = partws, trou ;
Pwteo = je pwyo, je sens mauvais ; Mwrum = mwr ;
Bene astrotum = benatrw, bienheu- Secwrum = sûr ;
reux ; Mwla — mwla, mule ;
Maie astrwtum = mati-u, môtrt«, ché- Lacertamwri = l a r r m m 5 , lézard gris;
tif, misérable; Swsum = su (s) c , sur ;
Bwtyrum = burre 4 , beurre ; Parlant par respect, cwlum = cù ;
Nwdum = nu ; Lwna = lwna, lune.
Exceptions : De grumam = je m'agrogno, je me ramasse en peloton ;
cadwla = cotdla, taquet mobile.
46. U long, entravé en latin ou en patois, paraît hésiter entre
U et 0. Malheureusement les exemples sont peu nombreux :
E X E M P L E S DD P R E M I E R CAS
Jwstum = jw(t), étroit ; Pwl(i)cem = pwzi, puce ;
Fwsta = fwta, bareille ;
E X E M P L E S DU SECOND CAS
Prwnum = porna, prune ; Incwdinem = inclidno, enclume ;
Ductile = dolli (II. mouil.), douille ;
47. U long, plus nasale non suivie d'une voyelle qui se pro-
nonce, = UN, ON, et IN suivant les lieux :
* Nous disons u français parce u latin se prononçait ou.
* V. no 50.
3
V. même n° .
4
Cependant, au quatorzième siècle, on trouve borre. Peut-être à cause de l'entrave
en patois.
5
, Dans certains villages l'on dit larmouezi. A Lyon, larmize. Au seizième siècle,
on disait larmutze, dont larnn'ze est certainement une contraction.
0
Je ne répondrais pas que su(s) ne fut pas sttper =: seùe := swr = sii(r) = SM(S)
par analogie.