page suivante »
i8o IZERNORE Les Bollandistes ajoutent la note suivante : « Agaunum « accola interpretatione gallici sermonis saxum dicitur. « Agaune signifie rocher en langue gauloise. » Or, il est certain qu Agaune est un mot de la langue celte qui veut dire rocher. Bullet, doyen de l'Université de Besançon, dit, dans ses Mémoires sur la langue celtique (7), qu Agaune signifie pierre, roche, en grec Akone, c'est de là , ajoute-il, que le mot d'aconit a été tiré parce qu'il croit aisément en pareil sol. La langue gauloise, dont il est question dans ces deux passage, est bien ici la langue celte, et c'est bien dans cette langue celte qu'Eisarn-dor signifie Porte de Fer. Citons aussi, pour compléter cette étude, Le Blanc (8), qui, en parlant d'Izernore, dit que les Flamands désignent une porte de fer par les mots Iser-deure, les Anglais Yern- door, les Allemands Eisarn-Thorr. Beaucoup de savants auteurs se sont occupés de cette étymologie. M. Monnier (9), a voulu y voir une relation avec le culte Isiaque, antérieur aux temps historiques. Bacon-Tacon (10) pense qulsarn est le nom d'un héros des anciens Goths un des ancêtres de Théodoric. Enfin Thomas Richard ( u ) , un auteur anglais, dit qulsarn en gallois veut dire faux ; or, bord tranchant : Isar- nor,signifierait donc bord tranchant de la faux, et on aurait (7) Bullet. Mémoire sur ta tangue celtique. Dijon, 1754, t. II, p. 23. (8) Traité historique des monnaies, de France. (9) Monnier. Etudes archéologiques sur le Bugey. (10) Bacon-Tacon. Antiquités et origines celtiques. (11) Thomas Richard. fValk-English Dictionary 1753.