Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
[ Revenir aux résultats de la recherche ]
page suivante »
                 DES TOMBEAUX GALLO-ROMAINS.             44!)

crer le monument, et ne voulait pas transmettre ce droit,
que personne ne pouvait usurper, la dédicace n'avait lieu
que plus tard , après la consécration et la mise en place
du tombeau. Alors, les funérailles ayant été accomplies
précédemment, la formule de la dédicace devait naturel-
lement changer et se composer d'une expression ayant un
caractère moins précis et plus général, puisque le dedica-
tor n'avait pas assisté à la cérémonie. L'inscription devait
dire simplement que le tombeau avait été dédié à la per-
sonne pendant qu'on y travaillait ; mais ce n'était plus le
dedicator qui était censé l'avoir taillé et élevé lui-même.
C'est ce que dit fort bien l'inscription suivante : D. M.
Titiœ Catiœ Defunctœ annorum XIII. m. V. d. VIII Catia
Bubale filiœ piissimœ etsibi vivœ posuit. Hoc saxum sub ose.
ded. est (1).
   On sent ici que la DEDICARE SVB ASCIA a été ajou-
tée après coup, puisqu'elle ne se lie point à l'inscription.
 Catia Bubate a élevé le monument (posuit), mais cette dé-
dicace n'est pas son fait et n'a qu'un caractère général,
sans laisser connaître quel en est l'auteur.
   Cette expression était aussi employée lorsque la tombe
contenait les restes de toute une famille dont les membres
étaient morts plusieurs années les uns après les autres.
Les funérailles n'ayant pas été faites en même temps, et
le tombeau, par conséquent, n'ayant pas pu être dédié par
le même dedicator, il avait fallu prendre le parti d'y met-
tre l'indice d'une dédicace générale , sans rien préciser.
C'est ce dont nous voyons un exemple au musée de
Lyon (2) : Hoc monimentum sub asciâ dedicatum est.
  Si l'on pouvait douter un instant de l'intention du dedi-
cator faisant le simulacre de tailler le monument funèbre,
  (1) Gruter, 709, 5.
  (2) Comarmond, Musée lapidaire, pige 301.
                                                    29