Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
[ Revenir aux résultats de la recherche ]
page suivante »
                     ÉGLOGUES DE VIRGILE.                 17H

  JesinvitareuUïbi quoque lseti arrideant. Hoc voluisse poetam
  sequentia monstrant. » —En 1851, dans une édition classi-
  que (Pub.Firg. Maron., Opéra,texte revu avec comment.,
  Paris, Lecoffre, 1851, in-lS) il avait écrit : risu cognoscere
 matrem, façon abrégée pour dire risu tuo significare matri
 eam a te cognosci ; ou plus simplement cognoscere, mis au
 lieu de agnoscere, ce qui se fait même en prose. » Il n'y a
 certes pas un parfait accord entre ces deux commentaires;
 mais si, a la rigueur, on voulait faire valoir quelque circons-
 tance atténuante pour M. Dubner , on ne le pourrait guère
 pour P.-F. Tissot; chez lui, c'est bien autre chose : dans sa
 l re édit, en 1800, il traduit : Commence, petit enfant, à con-
naître la mère à son sourire ; dans la 2e, en 1808, il fait pas-
ser le rire'de la mère a l'enfant : commence, petit enfant,, à
annoncer par Ion sourire que tu connais la mère, et il met
en note : « Je me suis décidé pour ce sens pour plusieurs
raisons; en effet, si l'on explique le vers de Virgile ainsi :
commence, ô tendre enfant, à connaître ta mère à son sou-
rire, il faut se demander par quel signe l'enfant témoignera
qu'ilconnaît sa mère. » Il paraît néanmoins que ces raisons,
qui de fait sont excellentes, n'ont pu l'empêcher de changer
de nouveau, sous d'autres influences, et de repasser en trans-
fuge dans le camp opposé; car, dans la 3 e édit,, pi bliée en
1812, il reprend le rire a l'enfant pour le redonner Manière:
connais, ô tendre enfant, ta mère à,son souris, etc.
   Laissons ces messieurs se mettre, s'ils peuvent, d'accord
avec eux-mêmes, et continuons nos études.
   Aux savants qui précèdent nous pouvons en opposer d'au-
tres, non moins recommandables : Thomas Farnaby discute
ainsi la question : non id vult (inquit P. Bembus quem se-
cuti et alii) ut puer arrideat matri, sed ut cognoscat matrem
ex ejus risu ; expeditior tamen videtur Jos. Scaligeri expli-
catio quam confirmât illud Catulli : dulce rideat ad patrem ;