page suivante »
332 PATOIS DU LYONNAIS. Aime, esprit, intelligence (il n'a point d'aime), vc- . nant d'animus, anima; Et esme, estimation (acheter à l'esme), venant A'œsti- mare. Ce serait dans ce cas un exemple de ces mots français que le Diclionn. hislor. de la lang. franc, p. ix, appelle des mots mixtes apportés à la langue par la jonction d'un double courant. ANQIIILIN, adj.elsub.m. L.Habilaut,locataire, voisin,ami. Vo ne m'aii po solomen dono in motru chouro par me devarliavai mous anquilins. (Mot à mot : Vous ne m'avez pas seulement donné un méchant chevreau pour me divertir avec mes amis). Parab. de l'enfant prodigue, trad. en patois de Condrieu par COCHARD, Anquilin est une altération de inquilin, venu du latin inquilinus, dont le sens primitif est habitant, locataire, et par extension voisin, ami, familier. Anima est IXQCIMSA carnis. Tcrtullien, de Hesurr. carnis, cap. 46. « Laquelle maison appartient à M. Guyot, le revendeur de vieux drapeaux, où habite aussi comme inquilin, maistre Arthuslc Cornu, huyssier et sergent à verge au Chaslclct de Chambery. » Formulaire fort récréatif de tous contrais, édit. Techener, p. 64. — Patois dauphinois. Celou porou quartic sont ben si matraita Que tous lous inquelins songeon de lou quitta. Grenoblo inonda. APIA, APIO, v. a. F. Atteindre, saisir, gagner. 0 l'a'.lave de not apia quaiique jalena Qu'au venit peu mingic entre lu et sa fena. (Il allait de nuit marauder quelque poule — Qu'il venait ensuite manger avec sa femme). JAC. CHAPELOS, Education dos effanls, p. 268, 0 vet par la fratargnito Que riapiarons l'étargnito.