Pour une meilleure navigation sur le site, activez javascript.
[ Revenir aux résultats de la recherche ]
page suivante »
                               BUEGONDES.                                15

   Procope, dans son Traité des Édifices, en parlant des
 tours construites par les Romains sur le Danube, fait très-
bien connaître en quoi consistait le burgus et quelle était
sa destination (t).
   La loi 2 au Code Justinien , liv. ier, tit. 2 7 , de Officio
Prœfecti prœtoriorum Africœ, adressée à Basilianus, maître
de la milice, en Orient, montre que Justinien désignait
aussi le burgus comme un petit fort, dont la défense était
anciennement confiée h des gardiens qu'il nomme custodes
burgorum. Ânte invasionem Fandalorum et Maurorum
respublica roniana fines habueral, et ubi custodes antiqui
servabant, sicut et clausuris et burgis ostendilur
   Ainsi, dans le langage des lois, comme dans le langage
militaire, les Romains entendaient par burgus, une tour ou
un petit fort détaché.

praecepit, ut hii quoque, qui inlra Hispanias, vel in qMibuscumque locis ,
ausi fuerint Burgarios vel sollieitare vel receptare, eodem modo teneantur :
similisque eos, qui publicis Vestibus deputatos sollicitaverint, vel recc-
perint, et de conjunclione et do agnatione, et de peculiis et de cunctis
rébus quas in illis deprehendimus, pœna cohibeat. Dat. xi, kal. Mart.
Mediolani, Honorio A, ÃV, et Eutychiano Cosss. (398). — (Cod. Theod. ;
vu, 14).
    (1) Olim Rom. imperatoras, ut posilos Irans Danubium Barbares tra-
jectu prohibèrent, amnis illius oram oppidis et castellis praetexuerant,
passim a dextera , alicubi ctiam a laeva extructis. Hacc autem non sic
aedifîcaverant, ut inaccessu essent adoriri parantibus, sed tantum ne flu-
minis ripa a defensoribus vacaret omnino ; siquidem regionum illarum
Barbari ab oppugnandis moenibus abhofrebant. Multa certe munimenta
una admodum lurri constabant; vinde merito monopyrgia dicebantur :
nec nisi perpaacis slationariis instructa erant ; idque tune ad incutien-
dum Barbaris terrorem , quo refugerent Rornanos aggredi, sufficiebal.
Ta raXXà Ttiv èpuu.aTOv «ÙTOI; àuiXst àmxsxpiTO lç wif f Tt, w; TO ewè; ènsxaXëÃTO, âvDpeairoi Te ôXifot xc|uSïi èv aùroiç uS'puvro.
   — (PROCOPIUS. De JEdifwiis; in-8°, Bonnae, 1838, t. n i , p. 286. —
 Corpus scriptorum historien Byzantince. )