page suivante »
152 Vous trouverez à la Bibliothèque de cette ville , un Nouveau- Testament publié par Barthélémy Buyer, qui introduisit l'impri- merie à Lyon, vers 1472; ce Nouveau-Testament est précédé d'une table composée par Vénérable personne frère lullian docteur en théologie de l'ordre saint Augustin demeurant au couuent de Lyon sus le Rosne. Notre cité paraît être la première ville où une tra- duction du Nouveau-Testament ait été imprimée -, les bibliogra- phes n'en citent pas de plus ancienne que celle-ci ; on pourrait croire que c'est un des premiers livres sortis des presses de Buyer. Maintenant voici le Pater, tel qu'il se trouve dans la version que nous venons d'indiquer : « Nostre père qui es au ciel ton nom soit sainctifie ton règne aduiengne ta uoulente soit faicte en terre si comme elle est au ciel Sire donnes nous au iourduy nostre pain de chascun iour et nous pardonnes noz pèches ainsi comme pardonnons a ceulx q' nous meffontet ne nous maine mié en temptacion cest adiré ne seuffre mye que nous soions temples mais deliures nous de mal Amen. » Nous avons, sous la date de 1543, la première partie du Nouueau Testament, en francoys,nouuellement reueu et corrigé par Ung doc- teur en théologie, Prieur des Frères Prescheurs de Noslre-Dame de Confort de Lyon. Il y a quelque différence entre le Pater de l'édi- tion de Buyer et le Pater de celle-ci : '< Nostre père qui es es cieulx. Ton nom soit sanctifie. Ton règne aduiengne. Ta volunte soit faicte ainsi en la terre comnc au ciel. Donne nous auiourd'huy nostre pain supersubstanciel. Et nous pardonne nos offenses, ainsi que nous pardonnons a ceulx qui nous offensent. Et ne nous induis point en tentation. j Mais deliure nous du malin. Amen. > Si nous publions ces notes, ce n'est pas que nous y attachions grande importance ; à une époque cependant où les travaux bi- bliographiques prennent en province un si large et si rapide déve- loppement, il peut être bonde tirer de l'obscurité ce qui sert à jeter le jour^ même le plus faible , sur la marche de notre litté- rature , et à en faire mieux connaître une phrase mal étudiée. F.-Z. C.